Hổ chẳng nỡ ăn thịt con
Direct English translation
A tiger cannot bear to eat its own cub.
Equivalent English version
Even a tiger doesn't eat its own cubs
Giải thích tiếng Việt
Dù hung dữ đến đâu cũng thường không nỡ làm hại chính con mình; câu này nhấn mạnh tình máu mủ, nhất là tình cha mẹ con cái, như giới hạn cuối cùng của sự tàn nhẫn. Cách nói dùng hình ảnh “ăn thịt” làm sắc hơn ý không đành lòng xuống tay.
English explanation
Even someone fierce or cruel will usually be unwilling to harm their own child. This variant stresses the extremity of the act through the image of eating flesh, highlighting blood ties and parental feeling as a final limit on cruelty.